View complete topic in Talk Room »
«
Older posts | The Joker Magician wrote: |
| I love the part where GOB is singing "Love is in the Air" and counts all numbers from 1 to 12, but misses 11. Hilarious. I always sing along and my peeps think I’m crazy. |
It’s another awesome GOB cover, right up there with "Everything I do" from "Righteous Brothers".
But I think the best part of this episode is Tobias and GM’s discussion:
| Quote: |
Tobias: When a man... needs to prove to a woman that he’s actual... When a man loves a woman, and he actually wants to make love, uh, to her, something very, very special happens, and uh, with deep, deep concentration and-and great focus, he’s often able to achieve an erec...
George Michael: I’m sorry, I’m going to stop you. I know what you mean. I-I didn’t mean babies in general.
Tobias: Oh, well that’s good. Because it was about to get a little, eh, gross. |
| barbwyre wrote: |
| I’m probably missing something severely obvious, and I know I’ll feel stupid when I hear the answer, but why is this episode called "Beef Consomme?" |
Being BeefJello, I consider myself an expert. I’m guessing the beef has to do with the fact that GOB and Michael are somewhat fighting. They each have a "beef" with one another about being with each other’s girl. Also, consumme’ sounds similar to consumate, as in Michael was about to consumate the relationship with Marta if he didn’t keep getting interrupted by his beef with his brother (although the wand and cover song and jesus pic didn’t help).
Someone mentioned the consumme’ part previously I believe, and I tend to agree with them. I think I added my own twist on beef, but I’m not sure.
| barbwyre wrote: |
| I’m probably missing something severely obvious, and I know I’ll feel stupid when I hear the answer, but why is this episode called "Beef Consomme?" |
Let me tell you a little story about this episode. Now, you take this episode, throw it in a pot, add some broth, some veggies, a potato. Baby, you’ve got a Beef Consomme going!
| BepperGirl wrote: |
| For those who are interested, I asked my aunt who knows German what "nein wohlstandig nude" means in English... She said nein was no, she couldn’t find wohlstandig but found that wohlstand is prosperity, and nude was translated as nude. |
hehe, yeah, that’s the usual way of making some german-sounding stuff up, can be seen in pretty much every other show, too.
a literal german translation of nevernude would be "nienackt" but that sounds very stupid so you could also make that "niemalsnackt", which is a bit better, but still sounds very weird, and you would pronounce it neemulsnugged.
the only time i saw someone speak actual german in a tv show was elliot on scrubs. in the episode where there a 2 german guys in the hospital, they both speak the usual nonsense jibberish, but sarah chalke can speak german in real life so her lines are 95% correct.
| chuckdee9876 wrote: |
| Tobias doesn’t say "nein wohlstandig nude" he says "nie vollstaendig nude" which means "never completely nude" |
This is the correct answer.
| The Joker Magician wrote: |
| I love the part where GOB is singing "Love is in the Air" and counts all numbers from 1 to 12, but misses 11. Hilarious. I always sing along and my peeps think I’m crazy. |
LOLL! i love that too
I only just noticed this part now, I’m pretty slow on the uptake, but in that scene where GOB "raced" down to the studio to confront Marta with Michael in hot pursuit, it’s so funny! The pathetic little segway scooting along slowly with the slowwwwww stairway vehicle and everybody else overtaking them hahah. And the spanish music in the background being all hectic and mood setting.
« Older posts View complete topic in Talk Room »
Login or register to leave a comment.