Written by John Levenstein and Jim Vallely.
George Michael: But that’s just the point. I mean, we’re cousins. You know, gender has nothing to do with it. Cousins can bunk together. That’s why they call it “bunking cousins.”
Lindsay: They call it “kissing cousins.”
George Michael: We’re not kissing, that’s the point.
Narrator: George Michael was concerned Tobias had seen the candy heart that said “Maybe Tonight” and had figured out that he had a crush on his cousin.
George Michael: Besides, I don’t even care. First you said, “Share a room with her,” I shared a room with her. Now you’re saying don’t share a room with her. Fine. I’m just... I’m just doing whatever you say. The adults are making all the decisions around here. Why am I in trouble?
Lindsay: You’re not in trouble.
Lindsay: We’re all just going to have a more normal arrangement. I’m going to sleep with my daughter and you’re going to sleep with my husband.
Narrator: Buster had taken Michael’s advice and decided to confront his mother.
Buster: (Sniffling.) Because you know I don’t appreciate how you treat me. I am not a child, Mother.
Buster: And you have interfered for the last time.
Lucille: Fine. Go! Move out!
Narrator: So, Buster loaded up his possessions and emancipated himself from his mother.
Carl Weathers: Oh, hey, Buster. I thought you had class.
Buster: I thought you had class. My brother-in-law fires you and you move in on my girlfriend?
Carl Weathers: Now wait a minute. This is just purely a social call. You know, just two adults getting a stew on, man.
Buster: I don’t know what that means, but it sounds disgusting.![]()
Lucille 2: Hey, Buster. Gee, I thought you had class.
Buster: I thought you had class.
I want to move in with you. I’m tired of my mom trying to control me.
Lucille 2: Wait a minute. Are you sure you’re doing this because you want to be with me, and not because you want to get even with your mother?
Buster: This isn’t about my mother. Besides, it’s the only way I’m ever going to get her to respect me.
Lucille 2: You need some time.
Buster: Huh?
Narrator: Meanwhile, Michael was following Marta to confirm G.O.B.’s suspicions. First he saw her buy a present at an exclusive men’s store. The trail then led Michael to the set of Marta’s Spanish-language soap opera.
Michael: Excuse me. I’m looking for an Hermano.
Soap Actor #1: Oh, mi hermano. Alli.
Michael: Right there, in the green? Great. Thanks. Gracias. Hermano. Are you Hermano?
Soap Actor #2: Mi hermano? Es alli.
Michael: That’s the guy who just...
Soap Actor #2: Mm-hmm.
Michael: Son of a bitch.
Soap Actor #1: Hey...
Marta: Hey.
Speaking Spanish.
